No exact translation found for مَدَى التَّقَلُّبَاتِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَدَى التَّقَلُّبَاتِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los intentos de influir sobre la tendencia o sobre la variabilidad de los precios de los productos básicos no han sido sostenibles.
    كما تَبَيَّنَ أن محاولات التأثير سواء في اتجاه أسعار السلع الأساسية أو في مدى تقلبها هي محاولات غير مستدامة.
  • Los incidentes de disparos de cohetes perpetrados por individuos supuestamente afiliados a las facciones militantes palestinas pusieron de manifiesto la inestabilidad del sector.
    ويستدل من حوادث إطلاق الصواريخ التي ارتكبها أفراد يدعى انتماؤهم لفصائل فلسطينية مقاتلة على مدى تقلب الوضع في ذلك القطاع.
  • La disminución y la volatilidad prolongadas de los precios de los productos agrícolas sigue siendo un grave obstáculo para el aumento y la sostenibilidad de los ingresos de exportación.
    ويظل تردي أسعار السلع الزراعية وتقلبها في المدى الطويل عقبة كؤود أمام زيادة حصائل الصادرات واستدامتها.
  • Conviene en que para sostener y aumentar los actuales niveles de crecimiento económico es necesario promover un entorno facilitador que propicie la capacidad empresarial, mejore el acceso a los mercados y conduzca a una mayor diversificación económica en exportaciones de mayor valor añadido, como manera de contrarrestar el deterioro de la relación de intercambio a largo plazo y la volatilidad de los precios de los productos básicos;
    يتفق على أن استدامة وتحسين المستويات الحالية للنمو الاقتصادي يتطلب إيجاد بيئة تمكينية لتسهيل إقامة المشاريع، وتحسين الوصول إلى الأسواق وللتنويع الاقتصادي بصورة أكبر في الصادرات ذات القيمة المضافة العالية، كوسائل للاحتماء من تفاقم انخفاض معدلات التبادل التجاري الطويلة المدى وتقلب أسعار السلع الأساسية؛
  • Las bolsas de productos básicos permiten que los agricultores consigan seguridad y previsibilidad de los precios, pese a la inestabilidad, durante un ciclo de cultivo (y, con respecto a los productos básicos almacenables, durante un plazo adicional de seis meses a un año).
    إن بورصات السلع الأساسية تجعل المزارعين قادرين على التنبؤ بالأسعار وتمكنهم من ضمانها، رغم التقلبات، على مدى الدورة الزراعية (وبالنسبة إلى السلع الأساسية القابلة للتخزين، خلال فترة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وسنة).
  • Estas soluciones incluían el método del Atlas del Banco Mundial, una media de las variaciones que incluye el ajuste de los precios relativos durante los dos años anteriores al año en curso y que reduce las fluctuaciones a corto plazo pero que no soluciona problemas a más largo plazo.
    ومن بين هذه النهوج طريقة أطلس البنك الدولي World Bank Atlas، وهي عبارة عن متوسط متحرك على امتداد ثلاث سنوات يشمل تعديلا للأسعار النسبية في السنتين المنصرمتين، مما يؤدي إلى التخفيف من وطأة التقلبات على المدى القصير، ولكنه لا يعالج المشاكل الطويلة الأجل.